通过往年广东成考的考试试题分析,从中发现英译汉试题中的英文句子大致有以下三个特点:
1、句子较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,致使句子结构复杂,意思不容易把握。
2、句子虽然不长,但其中包含着较难理解的词、词组或短语,尤其是一些表示抽象意义的词,另外,句子中往往含有比较复杂的语法现象。
3、考查的翻译技巧主要包括:(1)定语从句的译法;(2)被动语态的处理;(3)长句的处理等等。
掌握这些规律为我们复习应试提供了很大的帮助,考生可以多做一些与上述内容有关的文章有关的练习,并结合这类文章的特点,发现更多的答题技巧。更多应试技巧、学习方法可进入广东成考网了解。